Ač mohou vypadat nenápadně, spojky (conjunctions) mají zásadní vliv na vaše vyjadřování (nejen) v cizím jazyce: Umožňují skládat souvětí, tedy klást více vět vedle sebe; pomocí spojek můžete formulovat košaté myšlenky a analyzovat problém do hloubky. Pro vysvětlení nějakého problému, zdůvodnění zapeklité situace, vlastně pro jakoukoli smysluplnou debatu, budete potřebovat použít spojky nebo jiné spojovací výrazy. Spojují větu vedlejší s větou hlavní. U psaných textů nastává problém, jak takové souvětí rozdělit a zda psát čárku. V češtině existuje řada pravidel týkajících se čárky v souvětí, v angličtině platí, že když je vedlejší věta na začátku, čárka je před hlavní větou:
Although it was raining, we went for a walk. → Přestože pršelo, šli jsme se projít.
A když je věta uvedena hlavní větou, čárku (na rozdíl od češtiny) neřešíme:
We went for a walk although it was raining. → Šli jsme na procházku, přestože pršelo.
Teď si ukážeme celkem 12 nejpoužívanějších anglických spojek, s příklady, cvičeními a obrázky ilustrujícími situace, v nichž spojky použijeme.
Podřadicí spojky
because
although
since
if
unless
when
while
as
as though
even though
whereas
Výslovnost některých spojek je problematická. Než se pustíme do výkladu jednotlivých spojek, zkuste si v následujícím cvičení ověřit, že jejich výslovnost umíte:
odkaz na test: https://learningapps.org/watch?v=pwo0ndfot25
Because → protože
Tuto spojku používáme pro vysvětlení či objasnění nějaké situace, taky ji nejčastěji používáme v odpovědi na otázku „proč?“
Daryl bought that blue shirt because he liked it very much. → Daryl si koupil tu modrou košili, protože se mu velmi líbila. “Why do you still practise?” “I practise because I make progress every day.” → „Proč stále cvičíte?“ „Cvičím, protože se každý den zlepšuji.“
A teď si poslechněte tento song a počítejte, kolikrát se tam slovo "because" objeví:
Although → ačkoli, i když
Používáme pro vyjádření kontrastu ve sdělení.
Although Jane was tired, she kept working. → Ačkoli byla Jana unavená, stále pracovala. Although it looked pretty scary, the container house turned out to be a perfect home for holidays. → Ačkoli to vypadalo dost otřesně, kontejnerový dům se stal vynikajícím bydlením na prázdniny.
Since → protože, když už, od té doby
Since používáme jednak jako spojku ve významu „protože“, jednak jako určení času, které znamená „od té doby“ — v tomto případě je věta velmi často v předpřítomném čase.
Since you are here, let’s start the meeting. → Protože/Když už jsi tady, začněme schůzku. I’ve known Suzanne since we were children. → Znám Zuzku už od dětství. They had an argument couple of years ago and they haven’t spoken since. → Před několika lety se pohádali a od té doby spolu nemluví.
If → jestli, když, pokud
If it rains, we will rather stay inside. → Jestli bude pršet, raději zůstaneme uvnitř. Peter has to go to university for many years if he wants to be a doctor. → Petr musí mnoho let studovat na vysoké škole, pokud chce být lékařem.
Unless → pokud ne
Používá se v negativních větách (znamená to vlastně „if not“) s podmínkou:
I won’t go unless you tell me what’s going on. → Neodejdu, dokud mi nepovíš, co se děje. (Odejdu pouze za předpokladu, že mi povíš, co se děje.) Mary can’t get the job unless she has the experience. → Mary nemůže dostat tu práci, dokud nebude mít zkušenosti.
odkaz na test: https://learningapps.org/watch?v=p6i019efc25
odkaz na test: https://learningapps.org/watch?v=p6i019efc25
When → když, až
Call me when you arrive, please. → Zavolej mi, až dorazíš, prosím. I was just working on the second chapter when the phone rang. → Pracovala jsem právě na druhé kapitole, když zazvonil telefon.
While → zatímco, i když, v průběhu něčeho
Emily was reading while Paul was cooking. → Emily četla, zatímco Pavel vařil. I was just working on the second chapter when the phone rang. → Pracovala jsem právě na druhé kapitole, když zazvonil telefon. While I like the idea, I’m not sure it will work. → I když se mi ten nápad líbí, nejsem si jistá, zda bude fungovat.
Slovo while může být také podstatné jméno, používá se s neurčitým členem a a znamená chvilka / moment / nějakou dobu. Can you wait for me a while? → Můžeš na mě chvilku počkat? It took us a while to understand everything. → Nějakou dobu trvalo, než jsme všemu porozuměli.
As → jak, když, protože
Linda sang as she walked through the garden. → Linda zpívala, když procházela zahradou. As it was late, we decided to leave. → Protože bylo pozdě, rozhodli jsme se odejít. Do as I say! → Dělej, jak říkám!
Bacha na případnou záměnu slov AS a ASS! Ass je poměrně vulgární slovo (samo o sobě znamená p*del, ale nejčastěji se užívá ve složenině asshole = blbec, kretén). Rozdíl mezi AS a ASS je i ve výslovnosti: AS [æz] × ASS [æs].
As though → jako by, jako kdyby
Znamená vlastně as if a po tomto výrazu se vždycky používá minulý čas (jako v češtině):
Lizzie behaves as though nothing happened. → Lizzie dělá, jako by se nic nestalo. John talks as though he knew everything. → John mluví, jako by věděl všechno.
odkaz na test: https://learningapps.org/watch?v=p964o9idn25
Even though → i když, přestože, ačkoli
Tato spojka vyjadřuje velmi silný protiklad:
The children played football even though it was raining. → Děti hrály fotbal, přestože pršelo. Even though Richard is a rich man, he is very modest. → Ačkoli je Richard velmi bohatý, je skromný.
Whereas → zatímco, kdežto
Tuto spojku použiju, když chci něco srovnávat, případně poukázat protiklad dvou odlišných jevů:
Emma prefers horror movies whereas I prefer comedies. → Emma preferuje horory, kdežto já mám ráda komedie. Lucy is very outgoing whereas her husband is rather shy. → Lucka je velmi společenská, zatímco její manžel je spíš plachý.
Mrkněte na následující obrázek, kde vidíte kavárnu v USA a kavárnu ve Francii; a než se podíváte na příkladovou větu, zkuste oba obrázky
The Americans wait in a line of cars to get a cup of coffee whereas the Europeans like to enjoy it in a nice café. → Američani čekají ve frontě aut na kávu, zatímco Evropani si ji rádi dají v hezké kavárně.
As soon as → jakmile, hned jak
Tuto spojku použiju, když chci říct, že jeden děj nastal v momentě, kdy jiný skončil:
Mary will call you as soon as she gets home. → Marie ti zavolá, jakmile dorazí domů. We left as soon as the movie ended. → Odjeli jsme hned po skončení filmu.
Zkuste doplnit poslední tři probrané spojky v následujícím cvičení. Pokud cvičení vyplníte správně, měli byste mít tři zmíněné spojky v každé větě.
odkaz na test: https://learningapps.org/watch?v=pmnia8znn25
Měsíční předplatné
Méně jak 20 Kč/den.
platné po dobu 30 dní od data nákupu
NEobnovuje se automaticky.
přístup do všech webinářů
video záznam z odučených webinářů
možnost tisknout pdf z webinářů bez omezení
neomezený přístup do Jazykových kaváren
automatická sleva 30% na všechny naše kurzy (můžete využít kolikrát chcete + platí pro celou rodinu)
slevu 30% na kurzy může využívat celá rodina - stačí si kurz koupit přes účet s aktivním předplatným a ten potom využívat k přihlášení do kurzu
přístup ke všem testům, cvičením a pdf učebním materiálům
Toto téma nemá žádný komentář. Vytvořte jej.