Anglický slovosled je v podstatě naprosto geniální. Nevěříte? To je pochopitelné – pokud jste mluvčí češtiny nebo slovenštiny, asi vám někdy připadal trochu na hlavu. V této lekci si ale ukážeme nejen jak funguje, ale hlavně proč tak funguje.
Oznamovací věty
V češtině nad skládáním slov do vět nemusíme moc přemýšlet – pořadí větných členů je víceméně libovolné a jediným pravidlem je, že nová nebo důležitá informace se umisťuje na konec věty.
Lovec zabil medvěda v lese. (ne na poli nebo v sadu)
V češtině je díky koncovkám zřejmé, který větný člen plní jakou funkci. Proto je jedno, kde např. podmět a předmět ve větě stojí:
Medvěda zabil lovec.
V angličtině jsme veškerých pádů a skloňování ušetřeni. V angličtině je funkce větných členů je vyjádřena velice jednoduchým způsobem – pozicí ve větě. Proto následující věty vyprávějí dva velmi odlišné příběhy:
The bear killed the hunter.
S = subject (podmět)
V = verb (sloveso)
O = object (předmět)
M = manner (příslovečné určení způsobu)
P = place (příslovečné určení místa)
T = time (příslovečné určení času)
Podmět a přísudek
Každá věta potřebuje alespoň SV – subject a verb. V angličtině vždy musíme podmět vyjádřit – jinak není zřejmé, o čem nebo o kom je řeč.
It is Monday. = Je pondělí.
It is 4:30. = Je 16:30.
We read. = Čteme.
They read. = Čtou.
Předmět
Dalším větným členem je předmět, u kterého se rozlišují dva druhy: předmět nepřímý (indirect object, odpovídá českému 3. pádu a tedy otázce Komu? Čemu?) a předmět přímý (direct object, odpovídá českému 4. pádu a tedy otázce Koho? Co?). V každé větě nejsou vždy oba, ale pokud ano, první v pořadí je předmět nepřímý (komu, čemu) a až potom předmět přímý (koho, co).
He replied to the email.
My mom was waiting for her friend.
My colleagues gave me (= komu, čemu) a present (= koho, co).
They showed us (= komu, čemu) their new house (= koho, co).
Can you tell me (= komu, čemu) the truth (= koho, co)?
Proto mě tolik pobavilo, když mi studentka tvrdila We bought a horse our daughter. Nechtělo se mi věřit, že by nějakému koni koupili svoji dceru… Nakonec vyšlo najevo, že své dceři koupili koně a ona jen popletla pořadí předmětů.
Věty s oběma předměty se dají zformulovat ještě jedním způsobem, a to s předložkou to. Ovšem nejedná se o úplně standardní, neutrální vyjádření. Je trochu formálnější nebo chce zdůraznit předmět přímý (koho, co) tím, že se přesune ze své standardní pozice.
She showed her new house (= koho, co) to the visitors (= komu, čemu).
I will not lend my car (= koho, co) to you (= komu, čemu).
A protože angličtina má vždycky nějaké „ale“, existuje několik sloves, u kterých je to naopak: jako první se dává předmět přímý (koho, co) a poté volitelně a s předložkou předmět nepřímý (komu, čemu).
Po těchto slovesech tedy vždy následuje „koho, co“. To je pro studenty velký chyták, protože je často používají jako v češtině a dávají hned za ně „komu, čemu“. Ovšem v angličtině se tak kvůli pozici z „komu, čemu“ stane „koho, co“ a věta získá zcela jiný význam.
They described us. = Popsali nás.
They mentioned us. = Zmínili nás.
She said me. = Ona řekla „já“.
https://learningapps.org/watch?v=p1ypcszan26
Příslovečná určení
Větu uzavírají příslovečná určení způsobu, místa a času. Opět platí, že není nutné, aby byla v každé větě všechna – ale pokud jsou, jdou za sebou v tomto pořadí.
I studied at home last night. (place – time)
I studied alone at home last night. (manner – place – time)
V češtině máme tendenci dávat čas hned na začátek věty, protože… protože proč ne, můžeme si ho dát, kam chceme 😊 I v angličtině se můžeme setkat s případy, kdy je čas na úplném začátku věty – většinou to ale má nějaký důvod (zdůraznění této informace, nastavení časového rámce pro delší vyprávění, vyjádření kontrastu…). V běžných, neutrálních větách je čas vždy na konci.
Yesterday evening, I watched a series at home. The series was about…
I met a former colleague at a café last Tuesday. = neutrální
Last Tuesday, I met a former colleague at a café. She said that…
They finished the project in November. = neutrální
In November, they finished the project. It had taken months of hard work, so…
Možná vás napadlo, co se bude dít, když bude příslovečných určení jednoho druhu více. Jednoduché pravidlo je, že se postupuje od konkrétního k obecnému.
They met in a café in the city center.
We met at 7PM on Monday last week.
https://wordwall.net/resource/108007856/slovosled
Toto téma nemá žádný komentář. Vytvořte jej.